INTERNET
Linguagem Universal da ONU tem simpósio
no dia 18
Será em Bruxelas, e
o Brasil é um dos principais membros
Continua
sendo desenvolvido o programa das Nações Unidas para criar
a Linguagem Universal de Rede (Universal Networking Language - UNL): o
próximo passo é a realização de um simpósio
em Bruxelas (Bélgica), no dia 18/11/1999, com a presença
dos representantes de cada país participante do projeto. O UNL'99
Symposium é o quarto encontro anual do gênero, organizado
pelo Instituto de Estudos Avançados da Universidade das Nações
Unidas, e está aberto a quem quiser participar. A programação
pode ser conhecida na página
Web do simpósio.
A idéia é essencialmente
simples: no Brasil, alguém escreve um texto em português num
editor HTML que possua um plug-in de conversão automática
para UNL. Nos Estados Unidos, o internauta ianque, ao visitar a página
com esse texto, já a verá traduzida automaticamente da UNL
para o inglês. Igualmente, o francês, o espanhol, o alemão,
o japonês ou qualquer outro internauta verão o texto brasileiro
já convertido para seus respectivos idiomas. Por existir uma linguagem
central, a tradução é simplificada, deixando de ser
necessários dicionários e programas de tradução
entre cada par de idiomas existente no mundo (seriam necessários
mais de 50 mil dicionários para cobrir todos os pares de idiomas
possíveis).
A linguagem UNL é composta
por palavras-conceito, eletronicamente hierarquizadas com atributos precisamente
definidos, inclusive através de categorias de sinônimos. Um
conjunto de regras permite definir o emprego de cada palavra no contexto
a que se refere, e o plug-in de cada idioma (que terá de
ser distribuído gratuitamente) se encarrega também de manter
a ordem correta dos vocábulos, as flexões de gênero,
número e grau etc. - ou seja, da gramática específica
desse idioma.
Informática foi a primeira
publicação brasileira e uma das poucas no mundo a enfocar
o tema, na edição de 15/12/1998.
O idioma português é um dos primeiros 16 a terem conversão
para a linguagem UNL, graças aos esforços de Tadao Takahashi,
diretor da Rede Nacional de Pesquisas (RNP). Os detalhes podem ser vistos
também na Internet.
Veja mais:
Nações
Unidas criam idioma universal para a Internet
Sistema
lembra o funcionamento do modem
Ronaldo
faz gol e mostra como a tradução é complicada |