Clique aqui para voltar à página inicial  http://www.novomilenio.inf.br/idioma/nomundo5.htm
Última modificação em (mês/dia/ano/horário): 03/30/01 16:27:48

Movimento Nacional em Defesa
da Língua Portuguesa

A defesa dos idiomas no mundo - Canadá

Notícia do jornal Folha de São Paulo, de 16/2/1998 (página 6-4) tem como título "Inglês vira caso de polícia em Quebec", informando que naquela região foram criadas patrulhas contra a não inclusão do francês nos cartazes de lojas e outras divulgações.

O Canadá tem influências das colonizações francesa e inglesa em sua história, e a questão do idioma é considerada um dos pontos básicos da soberania dessas comunidades, de forma que o país tem dois idiomas oficiais, o francês e o inglês, implicando em que todos os documentos devem ser apresentados simultaneamente nas duas versões. Eis o texto:

Canadá é oficialmente bilingue, com inglês e francês como línguas oficiais. Até o hino do país é dividido na metade - começa em inglês e termina em francês. Todo turista que for a Montreal conhecerá duas cidades: Montreal (pronuncia-se Mon-real) e Montreal (Montriuol, em inglês, com a língua bem enrolada). O nome da Província também muda: em inglês, a pronúncia da palavra Quebec é "Québec"; em francês é como em português.

Apesar de Montreal ser totalmente bilíngüe, a língua oficial na Província de Quebec é o francês. Fora da metrópole, praticamente não se ouve inglês. Em Montreal, pelo contrário, quase todo o mundo fala inglês e francês fluentemente - mas com sotaque -, além de uma terceira língua, a de seu pais natal ou de seus ascendentes.

Apesar disso, Montreal está sujeita às leis lingüísticas de Quebec. Tudo que estiver exposto na rua tem de estar em francês, incluindo sinalização de trânsito e nomes de lojas. A loja de departamentos The Bay, uma das maiores do Canadá, em Montreal se chama La Baie. Até o KFC (Kentucky Fried Chiken) foi traduzido - virou PFK (Polete Fritte Kentucky).

De olho no francês - Uma comissão do governo sai às ruas para verificar se tudo está mesmo em francês. É como uma polícia lingüística, que costuma criar problemas, por exemplo, em Chinatown (ou seria Quartier Chinois) de Montreal, onde, como em toda Chinatown do mundo, há placas em chinês.

Para o turista que vai a Montreal, o patrulhamento da língua não chega a atrapalhar. Apesar de ouvir sempre um "bonjour" quando entra em algum lugar, quem não souber francês pode simplesmente responder em inglês que a mudança de língua será automática.

A palavra-chave é mesmo o "bonjour", que serve para qualquer hora do dia ou da noite - é sempre de bom-tom começar em francês, mesmo que a continuação seja em inglês.