Clique aqui para voltar à página inicialhttp://www.novomilenio.inf.br/guaruja/gh033.htm
Última modificação em (mês/dia/ano/horário): 02/27/06 10:38:04
Clique aqui para voltar à página inicial de Guarujá
HISTÓRIAS E LENDAS DE GUARUJÁ
Padroeiro de Bertioga fica no Guarujá

Embora em outro município, ruínas são veneradas pela população de Bertioga

A  ermida de Santo Antonio do Guaibê se situa na ilha de Santo Amaro, no município de Guarujá, junto ao canal de navegação que o separa do município de Bertioga, do qual o santo é padroeiro. Esse culto foi registrado, em 1º de julho de 1967, na edição de lançamento do agora extinto jornal Cidade de Santos (exemplar no acervo do historiador Waldir Rueda):


Estas ruínas, da Igreja de Santo Antonio do Guaibê, 
recebem todos os anos a prova de devoção do povo de Bertioga,...
Foto publicada com a matéria

Festa de caiçara não teve bate-pé a Santo Antonio

Quatro séculos de tradição ficaram de lado este ano, nos festejos em louvor a Santo Antonio do Guaibê, padroeiro de Bertioga: por causa da chuva, ou porque assim manda o "progresso" (interpretações de quem foi à festa), os caiçaras não compareceram, como todos os anos. E no lugar dos sons primitivos de seus instrumentos musicais - rabeca, viola, tambor - o povo ouviu marchas tocadas pelas bandas da Força Pública e dos filhos dos empregados da Petrobrás. Também não houve o bate-pé, à noitinha, dança que o caiçara sempre juntou ao canto de suas músicas. Outra substituição: um conjunto espanhol aceitou convite para cantar e dançar sobre o tablado, ao ar livre e sob a chuva.

Modificações como essas nunca se viram na festa que se repete desde a época em que José de Anchieta era o pároco da pequena igreja local, hoje em ruínas. Dia 10 foi a primeira vez.

Antonios não foram - Antonio o Santo, Antonios sempre foram os quatro homens que transportavam o andor com a imagem, durante a procissão, da matriz de São João até o forte. Este ano, quando o padre chamou os voluntários, logo se apresentaram quatro. Mas nenhum se chamava Antonio.

Saiu a procissão. No andor, o Santo Antonio talhado em madeira do século XVII não foi levado para a capela do forte. Depois de percorrer as ruas da cidade, ladear a praia e passar defronte à subprefeitura (N.E.: na época, Bertioga era subdistrito de Santos), o cortejo voltou à matriz, onde houve missa.

Milagre de luz - Ao cair da noite, as ruínas da igreja de Santo Antonio do Guaibê, do outro lado da barra, foram iluminadas com velas e archotes. Era o simbolismo do "Milagre dos Anjos", que, segundo as "Cartas Jesuíticas", teria inspirado Anchieta a ir conter a revolta dos Tamoios, em Iperoig.

Segundo a lenda, pouco antes de partir para Iperoig, Anchieta foi ao templo para orar. De repente, ouviu cânticos de anjos e a igreja se iluminou por inteiro, enquanto um raio de luz descia do céu. É para lembrar essa luz que os caiçaras acendem velas e archotes na igreja.

O teatro do jesuíta - Por volta das 20 horas, a Escola de Arte Dramática de São Paulo representou, no mesmo tablado em que dançara o conjunto de música típica espanhola, o Auto de Vila Vitória, de José de Anchieta. Para finalizar os festejos, crianças dançaram a quadrilha.


...que se manifesta na procissão dos archotes e vários festejos; um deles é o bate-pé
Foto publicada com a matéria

Rabeca dá nota diferente - O "Bate-Pé" que não houve na festa deste ano é só uma das músicas do caiçara. Ele também criou a "Cana Verde", "Cirandinha", "Camerita", "Porfica", "Pasquinhos" e outras.

As notas musicais de seus instrumentos de corda têm nome e tonalidades diferentes da escala clássica. O modo de tocar também é diferente, do que é bom exemplo a rabeca, instrumento semelhante ao violino: ao invés de ser apoiada na parte inferior do queixo, é sustentada junto ao peito.

O caiçara faz sua rabeca a canivete, a madeira é a "caixeta". A cola é extraída de uma flor chamada "sumari", assada e batida até transformar-se em grude. Ele diz que "essa cola dura trinta anos".

Nas suas manifestações folclóricas, o caiçara exprime a influência decisiva do índio e do jesuíta. As músicas e os cânticos são, em maior parte, o resultado do ensinamento religioso aplicado ao modo de sentir do silvícola. O ritmo é rústico, as letras são piedosas. Os versos, num linguajar confuso, meio-idioma entre Tupi e Português. É o que se nota principalmente nas letras de músicas feitas em épocas nas quais o processo de aculturação era bem menor. São palavras trocadas, expressões típicas, usadas quase sempre para o aproveitamento musical de motivos locais.

QR Code - Clique na imagem para ampliá-la.

QR Code. Use.

Saiba mais